Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

19225 Liberty Mill Road
Germantown, MD, 20874
United States

(301) 353-9781

What to Expect 禪修氛圍

 What to Expect at Our Retreat
本院禪修氛圍

Introduction 大綱

Before applying, it's essential to grasp the serious nature of our retreats to avoid any misunderstandings.

Our retreats are solemn and introspective in nature, centered around silent meditation to delve deeply into the workings of the mind. They entail a demanding commitment, both physically and mentally, necessitating a high level of diligence and maturity from all participants. During the eight-day period, participants are expected to spend the majority of their time in solitary reflection, refraining from verbal communication with fellow students and immersing themselves in meditation (sitting and walking) for the majority of each day.

While the program includes lectures and opportunities for questions and answers with the instructor, the primary focus of the retreat is on individual effort. Participants must maintain concentration and mindfulness, cooperate within a group setting, adhere to precise instructions, follow a strict schedule, observe silence, refrain from disturbing others, and engage with the instructor candidly and cooperatively.

在參加禪修活動前,申請者必須充分了解本院的禪修氛圍,以避免與期望有所差異。本院的禪修以靜默為主,深入探究心理運作,需要學員具備身心的精進與成熟態度。在為期八天的禪修期間,學員將大部分時間獨自修行,不與他人交流,並全身心投入禪修(包括坐禪和行禪)的實踐中。儘管課程涵蓋開示和與禪師的問答,但禪修的核心在於個人的努力。 學員必須保持正念與專注,融入團體生活,準確遵守指示,遵循作息時間表,保持安靜,不干擾他人,並與禪師坦誠交流。

Retreat Conduct 禪修守則

During the retreat, participants are required to observe noble silence. Noble Silence means serenity of the body, speech, and mind. Limited communication is permitted only with the staff regarding essential matters such as food, accommodation, and health concerns. Participants are encouraged to practice mindfulness, aiming to minimize any disruptions to others while also paying minimal attention to distractions caused by others. As part of the retreat protocol, participants are requested to surrender their mobile devices for safekeeping or leave them in their vehicles throughout the duration of the retreat. An electronic ban policy is strictly enforced within the meditation hall and dormitory. For further details, please consult the Retreat Conduct Guidelines.

在禪修期間,學員必須遵守禁語規定,這意味著身、口、意必須保持寧靜。只有在食物、住宿、和健康等相關問題上,才能與院方人員進行有限的溝通。學員應該培養正念,努力減少對他人的干擾,同時也減少關注他人所造成的干擾。根據本院禪修課程的安排,禪堂和宿舍會嚴格執行電子設備禁止使用政策,學員在禪修期間必須交出手機等行動裝置給院方妥善保管,或將其留在車內。欲了解更多詳情,請參閱禪修守則

Accommodations 學員住宿

Participants are accommodated in our recently built dormitory. Each room, ranging in size from three to eight beds, features its own ensuite bathroom and shower facilities. Please note that due to limited capacity, we are unable to provide single rooms.

學員會在禪修期間住宿在本院新造的宿舍。每間客房的大小從三張床到八張床不等,並設有獨立衛浴。由於床位有限,本院恕不提供單人房。

Food 餐點供應

Each morning, participants are served with a continental breakfast featuring bread, bagels, instant oatmeal, and fresh fruits. We also offer a selection of beverages including milk, soy milk, coffee, and tea. For lunch, we provide catered Chinese vegetarian cuisine. Please note that in observance of the Eight Precepts, we do not offer a formal dinner. However, light snacks and fruits are available in the dining area for those who may require them.

每天早餐,院方會供應學員歐陸式早餐,包括麵包、百吉餅、即食燕麥片、新鮮水果等,並提供各式飲料,如牛奶、豆奶、咖啡、茶等。午餐時,院方會供應中式素食菜餚。為了遵守八關齋戒,恕不提供晚餐,但食堂全日皆有提供水果和零食。

Sample Retreat Schedule 禪修時間表樣本